PRINCIPAL

MAPA WEB

VENATOR LIBRIS

FAVORITOS DE 10 EN 10

IMAGENES

ENLACES

BLOG

                  

 

 

Buscar en:

Google

Wikipedia

Real Academia

 

 

 

 

Logo de letraherido.com:

 

 

 

 

CALIGRAFIA CHINA

 

Wáng Xí Zhí (321-379 d. de N.E.) es el “sabio de la caligrafía”, considerado como modelo de perfección para aquellos que quieren aprender este arte. Este sabio comparó la caligrafía con la guerra de la siguiente forma: “la hoja de papel es un campo de batalla; el pincel, las lanzas y espadas; la tinta, la mente, el comandante en jefe; la habilidad y la destreza, los oficiales; la composición, la estrategia. Tomando el pincel se entra en la batalla: los trazos y líneas siguen las órdenes del comandante; los giros y retrocesos son los estallidos mortales.”

 

 

La caligrafía china es una rara y exótica flor en la historia de la civilización y una joya sin igual en la cultura oriental. En su aspecto gráfico, se la puede comparar con la pintura por su capacidad para despertar emociones mediante la rica variedad de sus formas y rasgos. Como arte abstracto, se manifiestan en toda su pureza el ritmo y la armonía musicales. Todo ello sumado a una parte práctica: es una forma de escritura.

 

 

 

 

 

La escritura constituye la representación palpable de la lengua hablada. Dentro de los caracteres chinos podemos establecer seis categorías: (1) Hsiang hsing, representación gráfica directa; (2) Chih shih, expresión simbólica de ideas abstractas; (3) Hui yi, combinación de elementos gráficos concretos y expresión simbólica de abstracciones; (4) Hsing sheng, combinación de elementos fonéticos y pictóricos; (5) Chia chieh, carácter empleado únicamente a causa de su valor fonético para representar un homófono o casi homófono con el que no guarda relación, (6) Chuan chu, carácter que ha adquirido un nuevo significado, lo que ha hecho necesario asignar al significado primitivo una nueva grafía o modificar la que ya tenía. Estos métodos de formación de los caracteres chinos reciben el nombre de Liu Chu o los "Seis métodos de escritura".

Usando como instrumentos los "cuatro tesoros del estudio" (wen fang szu pao), a saber, pincel, tinta en barritas, papel, y piedra de entintar, y valiéndose de los trazos, los calígrafos chinos han desarrollado a lo largo de los siglos innumerables estilos de escritura.

 

De la escritura pictográfica a los caracteres

La primera escritura china que existió fue de tipo logográfico (del giego logos: conocimiento, graphos: escritura). Es decir, que usaba símbolos, o logogramas, y cada uno representaba una palabra en el lenguaje: un símbolo significa casa, otro sol, otro flecha, etcétera. Los logogramas más antiguos eran pictográficos, esto es, dibujos simplificados de los objetos que nombraban. Por ejemplo, para leer "caballo" se usaba el dibujo del animal.

    

 

Estos signos se grababan en huesos de animales grandes o en caparazón de tortugas. Los primeros trazos eran incisiones hechas con palitos de madera, piedras afiladas, cuchillos de jade o estiletes de bronce. Después de la escritura en hueso o concha se desarrolló la escritura en vasijas de bronce.

 

Con el paso del tiempo los pictogramas se fueron simplificando cada vez más, hasta que algunos de ellos perdieron toda relación con su símbolo original. A los signos que resultaron de esta simplificación se les denomina "caracteres" o ideogramas, porque cada uno representa una idea. Con el desarrollo de la civilización china se inventaron nuevos caracteres para representar acciones, sentimientos, diferencias en el tamaño, color, gusto, etcétera. Generalmente a los ideogramas existentes se les añadían nuevos trazos para añadirles significados.          

A diferencia de nuestra cultura, la escritura china no se basa en los sonidos (representados por las letras de un alfabeto) sino en el significado de cada caracter. Gracias a este tipo de escritura, los chinos de muchas regiones y dialectos pueden leer todos un mismo texto. Incluso un extranjero que conozca el significado de algunos caracteres no tiene que saber chino para entenderlos. Así el caracter que nosotros leeríamos como "hombre" un inglés lo leería man, un francés, hômme, un italiano, uomo; mientras que un chino lo nombra Rén.                                      

El estilo chino de caligrafía cambió a medida que se desarrollaron nuevas técnicas. Hasta alrededor del siglo II a. de N.E., la escritura china se tallaba sobre superficies duras. Después las inscripciones se hacían sobre bronce y más adelante se usaron caracteres tallados en tiras estrechas de madera o bambú sujetas con correas. Cuando llegó la era de Han (206 a. de N.E. a 220 d. de N.E.) comenzó a utilizarse el pincel y los caracteres se escribían con tinta negra sobre rollos de seda. Para el siglo II de N.E., una vez inventado el papel, los rollos de papel se convirtieron en libros. Hasta el siglo IX comenzaron a plegarse los manuscritos en forma de acordeón.

En el tercer siglo a. de N.E. reinó Ch’in Shih Huang To, uno de los más terribles dictadores en la historia de la humanidad. Este emperador destruyó libros del confucionismo, enterró vivos a sus enemigos, y sacrificó a miles de personas para construir la muralla china. Pero también es recordado por algo muy importante: con el fin de dar uniformidad a los registros documentales del reino, unificó la escritura china de todo el territorio bajo su dominio.

Al primer ministro del emperador, Li Su, se le encomendó la tarea de desarrollar la nueva escritura, misma que se caracterizó por sus curvas y se le llamó “estilo del pequeño sello”. Cualquier otro tipo de escritura se prohibió. De la escritura del “pequeño sello” se desarrolló el llamado “estilo oficial”, donde las formas curvas se sustituyeron por cuadrados y las partes redondeadas de las líneas se volvieron angulosas.

 

Estilos de caligrafía

Esta inmensa variedad, no obstante, se puede clasificar en cinco grupos básicos: Chuan Shu, escritura de sellos; Li Shu, escritura administrativa; k'ai Shu, escritura normal; Hsing Shu, escritura rápida; Ts'ao Shu, cuyo significado literal es "escritura de hierba", pero suele denominarse cursiva.

 

Estilo del sello 篆書 zhuànshū

Ejemplo de hacia el 221 adC        Hueso oracular

Ejemplo de hacia el 221 adC                              Hueso oracular

 

 

El más antiguo de los estilos (con apogeo en la dinastía Qín, 221-206 adC), corresponde a una adaptación de los caracteres tal como eran grabados, que no pintados, sobre bronce o piedra. Las líneas son finas y puntiagudas en los extremos, la curvatura no está excluida, la forma de los caracteres es relativamente libre: este tipo de trazo no sigue las pautas de las que se habla en los demás estilos y que son esencialmente debidas al pincel. Los caracteres aún están bastante cerca del pictograma: su forma no siempre puede ser deducida de la forma moderna, ya que son formas antiguas que han sufrido varias alteraciones hasta llegar a su forma actual. Por lo tanto, hay que aprender el trazo de los caracteres individualmente y su lectura no es posible para el profano que no conoce más que los caracteres modernos.

Calco de un jarrón de bronce de hacia el 900 adC. 

Calco de un jarrón de bronce de hacia el 900 adC.

 

 

Dentro del estilo del sello, se pueden distinguir dos tipos de caracteres: el gran sello 大篆 dàzhuàn y el pequeño sello 小篆 xiǎozhuàn. El primero es el más antiguo, irregular y el menos cuidado. Se remonta al siglo IX adC y deriva directamente de caracteres arcaicos, 甲骨文 jiǎgǔwén (bajo la dinastía Shāng) y 金文 jīnwén (bajo los 西周 Xī Zhōu, Zhōu occidental), respectivamente "escritura de oráculos sobre hueso" grabada sobre caparazones de tortuga para la adivinación del futuro y "escritura sobre bronce" sobre bronces litúrgicos. Estas son las primeras manifestaciones auténticas de escritura china. No se debe pensar que el gran sello y los caracteres arcaicos son lo mismo: el gran sello es el tipo de escritura a trazo más antiguo aún en uso y no la escritura china más antigua.

La segunda, el pequeño sello, es una estandarización y un perfeccionamiento del gran sello que data de la dinastía Qín, cuyo modelo se debe al primer ministro de 秦始皇 Qín Shǐhuáng, 李斯 Lǐ Sī (hacia el 200 adC). El pequeño sello, reemplazado por estilos más simples y regulares, se origina en los usos de los Hàn (del 206 al 220 adC) para más tarde convertirse en un estilo puramente caligráfico solemne bajo los Táng (618 - 907). Normalmente trazado con pincel o grabado sobre los sellos (origen de su nombre actual). El gran sello, por su parte, solamente es estudiado por historiadores y estudiosos de la escritura.
 

Estilo de los escribas o administrativa 隸書 lìshū

Tablilla en el templo de Huashan (华山庙碑) hacia el 100 adC 

Tablilla en el templo de Huashan (华山庙碑) hacia el 100 adC

 

 

A medida que la administración china se afirmaba gracias al poder de lo escrito, pareció que los caracteres de estilo del sello, complejos y poco regulares, eran un freno para la rapidez de comprensión y aprendizaje de la escritura. Fue para los funcionarios, los escribas, para los que -según la tradición- 程邈 Chéng Miǎo, director de prisión bajo la dinastía Qin (221-206 adC), habría creado un estilo de trazado más simple a partir del estilo del sello. Este nuevo estilo sigue unas reglas gráficas determinadas. Así, Chéng Miǎo contribuyó al desarrollo del aprendizaje y a la mejora de la notación de los documentos administrativos. Es por ello que se atribuye este estilo a los funcionarios (o escribas). Esta escritura se hace muy común bajo la dinastía Hàn, en competencia con el estilo del sello, al que llega a reemplazar completamente (a excepción de la caligrafía) entre los siglos I y III.

Se caracteriza por trazos espesos con la punta escondida (no se ve la traza inicial y final del pincel). Los trazos son cuadrados, aplanados en la zona media, espaciados y tendentes a desbordar por los lados. A lo largo del s. II, bajo los 東漢 Dōnghàn, los Han Orientales, el perfeccionamiento del pincel llevó a los calígrafos a dar más amplitud a los trazos, principalmente añadiendo ondulaciones y estirando las horizontales.

Este estilo es reemplazado rápidamente, desde el siglo III, por el estilo regular. Sin embargo, se continuó utilizando en caligrafía incluso hasta nuestros días. Da a la composición un aire digno, sentencioso y majestuoso. Se usa por lo tanto, aparte de en caligrafía, principalmente para eslóganes, citaciones ilustres ytítulos.
 

Estilo regular o normal 楷書 kǎishū

Texto del famoso calígrafo Ouyang Xun (欧阳询, 557-641)

 

Texto del famoso calígrafo Ouyang Xun (欧阳询, 557-641)

Todavía bajo los Hàn, a lo largo del siglo III de nuestra era, aparece este estilo, considerado como una mejora y racionalización del estilo de los escribas. Es la escritura estándar o 正楷 zhèngkǎi, que tiene su apogeo bajo los Táng (618-907 de nuestra era) en la que los calígrafos fijan definitivamente la estructura y la técnica del trazo. La necesidad de una escritura simple, lo más legible posible, muy regular, respondía a las necesidades de centralización del poder. Esta escritura, vector de la administración, ha por tanto participado, por su estabilidad, en la hegemonía del poder imperial, hasta tal punto que hasta las simplificaciones de 1958 y 1964 hechas en la República Popular China, no había sido retocada ni modificada.

Estilísticamente, se caracteriza por el respeto de las reglas de trazada evocadas más arriba: gran estabilidad (ningún carácter se sale del cuadrado virtual), el abandono definitivo de las curvas directas y de los ángulos agudos de la escritura de los escribas por un compromiso más suave, la posibilidad de no utilizar más que un número definido de trazos fundamentales, trazos horizontales ascendiendo ligeramente de la izquierda a la derecha y una modificación de las técnicas de inicio de los trazos.

Existen dos variantes del estilo regular: la regular grande y la regular pequeña, respectivamente 大楷 dàkǎi y 小楷 xiǎokǎi. Las diferencias entre las dos vienen principalmente de la técnica del pincel: en la regular pequeña, los inicios de trazo son menos complejos, más fluidos y la traza general es más ágil, menos rígida que en la regular grande, que es la más habitual de las dos variantes.

Es el estilo regular en el que se aprende a trazar los caracteres actualmente y en el que se escribe normalmente cuando se intenta escribir bien. El estilo regular está muy próximo a los caracteres impresos, de los que ya se ha dicho que a veces presentan ligeras diferencias con los caracteres manuscritos.
 

Estilo corriente o rápida 行書 xíngshū

De una carta de Wang Xizhi (王羲之, 303 - 361)

 

De una carta de Wang Xizhi (王羲之, 303 - 361)

Como indica su nombre, este estilo, nacido de nuevo bajo los Hàn, hacia el fin de la dinastía oriental (25-220), es una forma doble: es rápida (los caracteres "corren") y habitual ("corriente"). El estilo nace de una "deformación" por simplificación del trazo regular. Es por ello que es la más utilizada actualmente para los manuscritos de la vida cotidiana. Sin embargo, no es ignorada por la caligrafía, lejos de ello, y tampoco es considerada una forma bastarda de la regular: posee en caligrafía sus propias reglas.

Se cree que su creador fue 劉德昇 Liú Déshēng, de los Hàn Orientales. La perfección de este estilo fue alcanzada sin embargo por 王獻之 Wáng Xiànzhī (344-348) así como a 王羲之 Wáng Xīzhī (321-379), su padre, uno de los más célebres calígrafos chinos, ambos bajo la dinastía 東晉 Dōngjìn, Jìn Orientales (317-420 de nuestra era).

Trazado con la punta de un pincel o con pluma, sigue siendo legible, de rápida escritura y fácilmente descifrable. No requiere aprendizaje propio, separado de la regular, ya que es una grafía casi cursiva, las simplificaciones de los caracteres son lógicas: son estilizaciones de las unidades básicas nacidas naturalmente del pincel o de la pluma cuando la punta no abandona el papel para un nuevo trazo, que se unen más a menudo que en el estilo regular. Además, los trazos son más simples y directos (la punta del pincel no regresa hacia atrás, movimiento característico del estilo regular).
 

Estilo de hierba o cursiva 草書 cǎoshū

Texto de Sun Guoting (孙过庭 ) hacia el 650

 

Texto de Sun Guoting (孙过庭 ) hacia el 650

El último de los estilos caligráficos, también llamado cursiva o escritura loca es sin duda el más sorprendente. Su nombre se puede entender de varias formas: bien que es una escritura agitada como la hierba (es uno de los sentidos de cǎo) en el viento, bien que está destinada a usos efímeros, como un borrador (otro de los posibles sentidos de ), como la paja. Lejos de ser una forma estenográfica, nacida de la anterior, es un tipo de escritura a parte entera. El trazo de los caracteres -que aparecen fuertemente deformados, parecen formas sin constricciones aparentes, a menudo ligados entre sí y que se alejan del cuadrado virtual- reposa sobre formas taquigráficas tomadas de los estilos anteriores. La lectura y la escritura de este estilo son reservadas a los calígrafos y a los especialistas eruditos.

La historia de este estilo, que ha sufrido modificaciones a menudo, es complejo. Se distinguen dos cursivas históricas principales, la 章草 zhāngcǎo, "cursiva de los sellos" y la 今草 jīncǎo, "cursiva nueva". La primera, atestiguada por primera vez en los Reinos Combatientes, 戰國 Zhànguó 475 adC-221 adC, y que fue perfeccionado bajo los Hàn, deriva del estilo de los escribas y del sello. La segunda, creada también bajo los Hàn en el siglo II de nuestra era, es una modificación de la zhāngcǎo. Si los caracteres de la primera cursiva están separados unos de otros y son relativamente regulares, los del segundo toman más independencia, llegando hasta la eliminación total de los límites entre trazos y caracteres. 王獻之 Wáng Xiànzhī y 王羲之 Wáng Xīzhī de los 東晉 Dōngjìn, Jin Orientales (317-420), son considerados como los maestros en la materia.


El estilo se caracteriza principalmente por un trazo muy codificados de los caracteres, que son abreviados y reducidos a su forma fundamental y ya no son reconocibles al ojo profano. Las reducciones procedentes ya de una simplificación natural del trazo, con lo que el pincel apenas se levanta del papel, ya de grafías estenográficas convencionales a veces muy antiguas, que han podido dar nacimiento a algunos de los caracteres simplificados de la República Popular China. El calígrafo que trabaja en este estilo de hierba sin embargo no traza necesariamente los caracteres más rápidamente que en los otros estilos: la rapidez es sugerida y descrita pero no buscada por sí. Este estilo, en efecto, no se usa actualmente para borradores: requiere un tal conocimiento de la escritura china y su historia y una tal maestría de la técnica que se ha reservado principalmente para el arte. De hecho, aunque cursiva, el estilo de hierba se traza más a menudo con cuidado.

Se puede hablar fácilmente de arte abstracto y de idealización de la escritura, estando esta solamente esbozada, estando escritos más los movimientos que los trazos.

 

El arte de la caligrafía china

Técnicamente hablando, la caligrafía china no encierra un gran misterio: depende de la habilidad e imaginación del escritor para lograr formas interesantes con sus trazos y para componer estructuras hermosas a partir de la distribución espacial de esos trazos. Como no se permite retocar ni sombrear, para lograr una caligrafía equilibrada y bella se requieren años y años de entrenamiento.

La principal inspiración de la caligrafía china, así como de todas las artes en China, es la naturaleza. Cada trazo de la caligrafía, incluso los puntos, sugieren la forma de un objeto natural. Como cada trazo está “vivo”, no se permite la regularidad estricta: una pieza terminada de caligrafía no es simétrica ni “perfecta”, sino que trasluce el sentimiento y el ritmo de quien la escribió.

Para los artistas chinos, la línea —no las luces y las sombras como en gran parte del arte occidental— es el elemento estructural básico de la caligrafía, como de toda pintura. Se concede mucho valor a la destreza con que se maneja el pincel. Los calígrafos practicaban años a fin de desarrollar el control muscular necesario para dar pinceladas rápidas y delicadas. Cada caracter chino, desde el más simple hasta el más complejo, se forma a partir de seis trazos básicos que pueden combinarse de muchas maneras. La regla de escritura indica que los trazos deben hacerse de izquierda a derecha, de arriba a abajo y de afuera hacia adentro.

 

 

 

 

 

 

 

La caligrafía china no es tal sólo un instrumento práctico de la vida cotidiana sino que está integrada, junto con la pintura, en una de las tendencias más significativas de la historia del arte chino. Gente de todas clases, desde emperadores hasta campesinos, ha coleccionado ávidamente trabajos de caligrafía. Y las obras de caligrafía no se destinan únicamente a pergaminos o a enmarcarlas para colarlas en una habitación o en un estudio. Se encuentran por todas partes: en los carteles de las tiendas y de las oficinas de Gobierno, en monumentos y en inscripciones sobre piedra. Todas estas muestras de caligrafía china poseen un gran valor artístico. Hoy ,al igual que antes, los calígrafos suelen ser hombres de letras y artistas al mismo tiempo. Sus trabajos de caligrafía pueden ser versiones de poemas, letras de canciones, pareados y cartas tanto suyas como de los grandes maestros.

Los beneficios físicos y espirituales que aporta la caligrafía a quien la practica son múltiples. Es una buena forma de infundir paciencia, disciplina y perseverancia. Gracias a esto, han sido muchos los calígrafos chinos a lo largo de la historia que han gozado de una vida larga y rica. El ejercicio de la caligrafía puede llegar incluso a refinar la personalidad y cambiar la forma de ver la vida.

Por todos estos motivos, los estudiosos chinos han atribuido siempre una gran importancia a la caligrafía. En la República de China en Taiwan, es una de las asignaturas más importantes, lo mismo la escuela primaria que en la secundaria e incluso en niveles posteriores. Las asociaciones caligráficas gozan de gran aceptación en todo el país y son varias las fundaciones que prestan su apoyo a esta disciplina. Otra forma de fomentar y mantener con vida este arte son las competiciones dotadas con premio en metálico. Es motivo de satisfacción el saber que en el mundo tecnológico de nuestros días la caligrafía china sigue despertando interés y entusiasmo en la sociedad.

A lo largo de miles de años, los beneficios que reporta el arte de la caligrafía china a la formación de la personalidad y a la expresión intelectual no se han quedado reducidas a las fronteras de este país. La caligrafía china pasó a formar parte de las culturas de Japón, Corea y otros países del sudeste asiático, que desarrollaron sus propias escuelas y estilos. Desde la Segunda Guerra mundial, también los países occidentales han experimentado la influencia de la caligrafía china. Una buena muestra de la destacada posición que esta ocupa en el panorama artístico internacional es una exposición de pintura "Cobra" celebrada en Escandinavia en 1948. El autor de las obras que se mostraron en aquella ocasión se había inspirado en la caligrafía china practicada en Japón.

 

Algunos caracteres chinos: su origen y evolución

Los caracteres chinos son el espejo de la cultura que los creó. Por eso la historia de cada uno de ellos nos habla de las creencias, rituales, costumbres y la vida en general del pueblo chino.

                                                                                

Hombre–Rén
Desde su pictograma más antiguo, el caracter que significa “hombre” enfatiza la principal característica humana: su posición erguida. La evolución de este signo muestra cómo se empezó representando al hombre de perfil, pero terminó mostrándolo de frente, con las piernas separadas. Esta posición expresa poder, superioridad, autoridad y dignidad.

 

      

 

Mujer–Nü
El pictograma que significa “mujer” la muestra en posición de sumisión de la mujer china: sentada, inclinada hacia delante y con las manos ocultas en sus mangas. La evolución de este caracter siguió mostrando a la mujer en posición sumisa, esta vez hincada.

 

     

                     

Cuerpo–Shèn
Este carácter tiene su origen en el dibujo de un cuerpo humano con un vientre muy abultado. Originalmente, este caracter significaba “mujer embarazada”; pero en la actualidad se refiere tanto al cuerpo de un hombre como de una mujer. La cultura china siempre ha exaltado la belleza del cuerpo humano, tanto en el arte como en la literatura. Para los chinos el cuerpo humano es una parte integral de la naturaleza. El lugar más importante del cuerpo es el corazón, donde el intelecto y los sentimientos existen en total armonía.

      

 

Espíritu–Guî
Una forma humana flotando en el aire después de dejar el cuerpo sugiere la idea del espíritu, sin peso y libre como un ave.

 

     

                                                                                                      

Comer–Shí
Sentarse a la mesa a comer es una de las actividades más importantes para la cultura china. Muchos rituales y actividades importantes se realizan en torno a la comida. A un niño recién nacido se le da la bienvenida con comida; en una mesa se sella la amistad, un negocio, o se desarrolla una disputa. El matrimonio se celebra cuando la pareja sorbe té de la misma taza durante el banquete nupcial. Este signo significa la reunión de gente bajo un mismo techo, donde comerán todos de una misma cazuela de arroz.

 

     

 

                                                                                                    

Arroz–Hé
Este caracter muestra una planta de arroz completa con sus raíces, hojas y granos. El primer pictograma del arroz muestra nueve granos de este cereal, lo cual significa “abundancia”.

 

      

                                                                                                      

Sol–Rì
Los antiguos chinos creían que el sol era redondo, mientras que la tierra era cuadrada. La evolución de este caracter lo muestra primero redondo y finalmente rectangular.

 

     

 

Luna–Yuè
Este pictograma muestra la luna creciente, que los chinos creían que tenía influencia benéfica sobre la Tierra.

 

    

                                                                                                      

Tortuga–Guí
El primer diseño de un tortuga muestra el caparazón del animal, con su cabeza y sus garras. Según la tradición antigua, la tortuga es uno de los cuatro animales sagrados (con el dragón, el unicornio y el ave fénix): es un símbolo de fuerza y perseverancia. También era un símbolo del Universo. Según se creía en la China antigua, la Tierra descansaba sobre el caparazón de una tortuga. Actualmente, la tortuga se asocia a la infidelidad femenina y a la actividad sexual, por eso decir “hijo de tortuga” equivale a “hijo ilegítimo”.

 

     

 

Dragón–Lóng
Los antiguos caracteres del dragón expresan claramente la forma que se dio a este animal fantástico. Sin embargo, en la simplificación final no quedan rastros del diseño primitivo. El dragón chino, quinto animal del calendario, es una criatura buena y poderosa, y su signo se usa como sinónimo de “imperial” y “glorioso” porque se asocia con el Emperador. El dragón protege al ser humano de los espíritus malévolos. Hay tres tipos de dragón: el dragón celestial (el más poderoso), el dragón de mar (que no tiene cola) y el dragón de los pantanos. El dragón celestial tiene cabeza de camello, cuernos de venado, ojos de conejo, orejas de vaca, cuello de serpiente, panza de rana, escamas de pez, garras de halcón, piernas de tigre y es sordo.

 

    

                                                                                                    

Pincel–Yù
Para los chinos la belleza artística de una palabra escrita es exactamente igual a la belleza de una pintura. Las palabras y las pinturas usan el mismo instrumento para ser creadas: el pincel. El pincel permite a quien escribe caligrafía lograr líneas gruesas o delgadas, rectas o curvas, crear puntos o gotas y toda la gama de efectos de la escritura clásica.

 

    

                       

 

 

 

 

     

    Actualizado el 25/11/2009          Eres el visitante número                ¡En serio! Eres el número         

ip-location