|
Real Academia
Logo de letraherido.com:
|
Ñ = eñe
La Ñ es la decimoquinta letra del alfabeto español, no existe en el orden latino internacional, y es la decimosegunda consonante. Su nombre es femenino: la eñe, (pl. eñes). Uso fonéticoLa Ñ representa un sonido palatal nasal (AFI: /ɲ/). El sonido de la ñ es el de palabras ñu, caña, ñora, ñandú, y puño. En otras lenguas romances peninsulares este sonido se representa mediante otros dígrafos (dos grafías): en catalán se hace con las letras ny, en portugués con nh, mientras que en gallego se usa la grafía del castellano ñ, aunque en los últimos diez años existe una vacilación entre la grafía ñ y la portuguesa nh. En otras lenguas románicas, como el francés o el italiano, es el dígrafo gn el que representa el mismo sonido. Historia
La Ñ se sitúa a la derecha de la L en los teclados Qwerty castellanos. La letra Ñ no tiene equivalente en el alfabeto romano. En los monasterios y después en las imprentas se tenía la costumbre de economizar letras para ahorrar esfuerzo en las tareas de copiado y colocación de caracteres; Así, la secuencia «nn» se escribía con una «n» muy pequeña denominada virgulilla encima de una «n» de tamaño normal: «ñ». Lo mismo sucedió en portugués con «an» y «ã»; v.g. annus > añus; y el grupo romance nn > ñ que se había palatalizado a lo largo del tiempo en la Península Ibérica. La letra Ñ fue tomada del castellano en los siguientes idiomas, como parte de su alfabeto: aragonés, asturiano, aymara, bubi, chamorro, gallego, guaraní, mapudungun, mixteco, quechua, tagalo, zapoteco, wolof. El inglés admite la ñ en préstamos del castellano como «cañón» (la grafía más común es «canyon»), «cañada» (en Cañada del Oro en Arizona), «jalapeño», «piñata» o «niño» (en la corriente marina y en la Oscilación del Sur El Niño). Hoy en día, esta grafía se ha convertido en símbolo reconocible de hispanidad. Actualmente puede ser utilizada en los dominios de Internet. Otros usosEn bretón se emplea para nasalizar la vocal precedente y no para representar la /ɲ/, verbigracia la palabra Jañ se pronuncia /ʒã/. En la escritura latina del tártaro de Crimea representa la consonante velar nasal /ŋ/. Lo mismo sucede en algunas transcripciones del quenya En nauruano representa al dígrafo /ng/, aunque actualmente la tendencia mayoritaria es usar simplemente «ng». Grafías equivalentes en otros idiomasEn otras lenguas ha derivado en grafías distintas:
Significados
Uso en computadores
En caracteres HTML se expresan con
lo códigos Para los sistemas en los cuales no hay teclado en español se hace lo siguiente:
|
Actualizado el 25/11/2009 Eres el visitante número ¡En serio! Eres el número |