PRINCIPAL

MAPA WEB

VENATOR LIBRIS

FAVORITOS DE 10 EN 10

IMAGENES

ENLACES

BLOG

                  

 

 

Buscar en:

Google

Wikipedia

Real Academia

 

 

 

 

Logo de letraherido.com:

 

 

 

 

 

LA HISTORIA DE LOS SOPORTES DE ESCRITURA

 

             

 La larga historia de los soportes de escritura pone en evidencia la diversidad de los usos del escrito a través de la historia de las sociedades y el aumento progresivo de la importancia del texto sobre el soporte.

 

             

 El uso condiciona la elección del soporte

             

             

                

 

Piedra de Tebas

Alto Egipto, Imperio Nuevo, XIX dinastía, reinado de Ramsès II, 1226 a.C

 Piedra, tinta de carbon

8 x 12,4 cm

Museo del Louvre, Antigüedades Egipcias N 2261

 

 Esta piedra con inscripciones de tinta es uno de los testimonios escritos muy numerosos repartidos por la ribera izquierda de Tebas, la actual Louxor. Menos suntuoso que el papiro, cuyos descubrimientos eran objeto de  control, restos de cerámica o  simples trozos de piedra fueron usados como soportes para la escritura. Se les designa bajo el término de "Ostraca"  ( singular de "Ostracon") del ostrakon griego ", descascarar". Miles de artículos de este tipo han sido descubiertos en excavaciones arqueológicas. Son los testigos privilegiados con los que uno puede reconstruir el diario del Egipto faraónico porque eran de uso corriente para escribir cartas, documentos administrativos, listas y cuentas. A decir verdad, son escritos de ayuda a las cursivas egipcias: hieratico  y, a partir del  siglo VII antes de J..-C.., demótico. El ostracon presente trae un texto breve en hieratico. Está datado en el 23 día del tercer mes de la estación de las inundanciones, en el año 53 del reinado de Ramsès II. Se mencionan a dos de los hijos numerosos del rey: Séthi, cuya madre es Néfertari , propietario de la magnífica tumba pintada del Valle de las Reinas, y uno sus hermanos, Séthiherkhepechef. Se trata sobre un un acto probablemente consumado por los dos príncipes, en la presencia de responsables del gobierno de la necrópolis tebana, probablemente en  relación con las tumbas reales.

 

A veces la necesidad fuerza a usar lo que uno encuentra a su alcance - una piedra en Tebas en el II  milenio antes de nuestra era, un pedazo de cerámica griega en el siglo  II que puede dar fe de un acuerdo o como  recibo de un impuesto,   o todavía más excepcional, una camisa, en la caja de Latude, encarcelado en la Bastilla, pues a menudo el uso es el que determina la elección del soporte.

 

                                                                  

 

Estela votiva

Egipto, epoca Ptolemaica, 247 - 221. a J..-C..

 Calcarea

15 x 24 cm;  grosor: 5 cm

BnF, monedas, medallas y antiguedades, Y 12695, donado por Paul Perdrizet (antigua colección Froehner)

 

 

 

La inscripción, en caracteres griegos, es una dedicatoria "a Sérapis, a Isis, al Nilo, al rey Ptolomeo, a la reina  Bérénice, dioses évergètes, para Kallicrates, hijo de Antipatros". Tiene la función de atraer el favor de los dioses y de los soberanos reinantes, asimilados a dioses, Ptolomeo III évergète ("El caritativo"), rey desde 246 a 221 antes de J.C y su esposa Berenice II. El dedicante es, como su nombre lo demuestra, un griego, pero si la inscripción cuadra con la tradición griega, está dirigida a dioses puramente egipcios, testimonio de un sincretismo característico del tiempo de Ptolomeo. La estela, completa, no presenta ninguna marca, fue insertada presumiblemente en una pared del santuario, como se hace en nuestros dias con los  ex - votos en las iglesias. La procedencia (El Cairo) dada por el primer propietario de la estela, Wilhelm Froehner, arqueólogo y filólogo, es plausible aunque no verificable. Una dedicatoria similar ha sido encontrada en Aboukir.

 

                                                      

 

Kikuchi Yôsai, Kannon-gyô emaki

Pintura en rollo de sûtra de Kannon, Japón, 1838

Seda

33,2 x 1 339,5 cm

BnF manuscritos orientales, Smith - Lesouëf   japonesa. K 44 (1)

 

 

 

Este primero de los dos rollos de seda es una verdadera obra de arte atribuible a Kikuchi Yôsai (1788 - 1878) pintor japonés de renombre. El rollo está envuelto en un palo de enrollar, con boquillas de marfil. La seda, material noble, aquí duplicado en papel con semilla de oro , es usado para rollos del lujo a veces. La célebre sutrâ bouddhique en chino -  capítulo XXV del Loto de la Buena ley - está caligrafiada a la tinta de oro de la mano del artista. Alternando con las pinturas, el texto evoca sucesivamente las numerosas calamidades de las cuales escaparon los creyentes  implorando a Kannon (en chino Guanyin). Por ejemplo, la ilustración de la hoja 5 muestra mujeres atacadas por un asesino armado de una espada y un bastón; el pintor consigue excepcionalmente  transponer las escenas en un Japón donde la dedicación al Gran Compasivo Kannon nunca desapareció a través de los siglos.

             

                                                                                         

 

Plaqueta de  recitación

China, Dunhuang, mitad del siglo IX

 Tinta sobre madera laqueada

25 x  10,5 cm

BnF manuscritos orientales Pelliot  chinos 4520

 

 

 

El origen del Sûtra del Corazón  de la Gnose, en la traducción del monje Facheng - nacido al principio del siglo de IX en Dunhuang, donde murió hacia 865 -, esta caligrafiado en caracteres grandes, en columnas. La lectura tiene lugar de izquierda a derecha, contrario al uso chino, pero de acuerdo con el de los tibetanos, quienes habitaron la región al final del siglo de VIII hasta mitad del siglo  IX. La madera, muy ligera, ha estado pintada de laca amarilla antes de recibir la inscripción (pero algunas brechas dejan vislumbrar inscripciones previas); un asa permitía tenerla bien sujeta  entre las manos durante las ceremonias realmente, suspendida por un lazo  de cuero.

 

Es en  piedra que las civilizaciones antiguas grabaron, para la eternidad, sus códigos administrativos mientras de las plaquetas de madera, en bruto o cubiertas de estuco o cera, eran usadas corrientemente en el III milenio antes de J.C. hasta el siglo  XX,  para el aprendizaje y los escritos utilitarios. Las materias preciosas, como el oro, seda, marfil, eran reservados para los dioses y  los príncipes

.

             

Los soportes se adaptan a la difusión del texto

             

 

Los soportes específicos de la escritura, no dejaron de desarrollarse, de la arcilla al CD ROM, hacia una mejor adaptación a la multiplicación y a la difusión de los textos. Esta evolución se dibuja de acuerdo con dos grandes ejes :

 

Una evolución hacia un "Compactado" más y más eficiente del texto; inaugurado por el paso del volumen del rodillo, sobre el que uno escribe generalmente por un lado, al libro o  códice, que permite, sobre la misma superficie, almacenar dos veces más texto, y luego prolongado por la revolución de las microformas. Esta evolución continúa con el crecimiento continuo de la capacidad de la memoria de los soportes de computadora hoy en día .

 

 

                                               

 

 

Rodillo de Esther

Italia, siglo XVII

 Pergamino

29 x 295 cm

BnF manuscritos orientales, hebreo 123

 

 

El libro de Esther enrollado alrededor de un eje de madera. Es el único libro de la Biblia hebrea donde el nombre de Dios aparece solamente una vez; es también el último - por esta razón – en haber sido incluido en el canon bíblico (final del siglo II - principio del siglo I antes de J..-C..). Escrito sobre piel, es desenrollado y leído en la fiesta de Pourim.

 

 

 

                                                                       

 

Evangelio Copto-árabe

Egipto, 1196

 Papel

28,5 x 21 cm

Manuscritos orientales, copto 16

 

 

 

Este manuscrito de trescientas sesenta y nueve hojas es uno de los testimonios más antiguos de textos coptos copiados sobre  papel en dialecto bohaïrique ( dialecto originario del norte del Egipto, que se convirtió hacia el siglo de XII en la lengua litúrgica de la iglesia egipcia). El soporte, llamado "Papel árabe oriental", un papel de  apariencia bastante áspero y sin filigrana, es común en esta región del mundo entre el siglo XI y el siglo  XV. Es una copia hermosa, con escritura regular y sobria. La traducción árabe, considerando la concisión mucho más grande de la lengua, ocupa un tercio de superficie escrita menos. Las señales de la puntuación son rojas y  ciertas letras están repasadas con rojo por dentro. La tinta roja se usa también para copiar las primeras palabras o las primeras líneas de una sección de relato, el texto dividido de acuerdo con diversos sistemas cuyos numeraciones están en el margen. La decoración está limitada a algunas letras iniciales puestas en el margen, expandidas y adornadas por discretas florituras en tinta negra o roja. Los entrelazos coloridos que se encuentran en los márgenes superiores son a veces dispares, así como la paginación vieja, probablemente de la época de rognages sucesivos, porque el manuscrito ha sido unido varias veces. Este manuscrito muestra vestigios de un uso repetido: trazos de cera, verdín, y restauraciones viejas bastante toscas. Debió haber llegado a Francia all principio del siglo de XVII, de las manos del erudito Peiresc, antes de pasar a las de Delamare y, desde allí, antes del final del siglo, a la biblioteca del Rey.

             

Una liberación progresiva del texto en relación con el soporte: el soporte se hace cada vez menos coercitivo, y el texto organiza la arquitectura material del soporte cada vez más.

Por eso, en el reinado del papiro, el esculpir el texto eran tributario de la capacidad del rollo: Alberto Manguel, en su “historia de la lectura”, sugiere que la división de la Iliada en veinticuatro cantos simplemente pudiera venir porque el poema de Homère ocupó veinticuatro rollos.

El pergamino, cuyo uso se extendió en el siglo de IV, poseía una flexibilidad hasta entonces desconocida que se dobló, por otro lado," a todos los requisitos del texto.

             

 

                                      

 

 

Libro de los muertos con el nombre de la dama ânkhesenaset

Tebas - Alto Egipto, final de la XX o XXI dinastia, 1100 - 950. a J..-C..

 Papiro portador de escritura hierática

23,5 x 20,2 cm

BnF, Manuscritos orientales, egipcio 75

 

 

 

El papiro funerario, llamado comúnmente Libro de los Muertos, fue dejado en la tumba para permitir al difunto revivir en el más allá. El título egipcio literal de esta recopilación de fórmulas mágicas para el uso funeral es Libro para partir durante el día, es decir, "Es el libro que da los medios para volver a la tierra después de la muerte y disfrutar toda la generosidad de la vida terrestre allí". Algunos obstáculos podían presentarse a los muertos: para evitarlos o derrotarlos, los difuntos se apropiaban mágicamente del poder de diferentes divinidades en las que se transformaban temporalmente; el fragmento expuesto ilustra esta última voluntad. El fragmento 73 egipcio guarda el final del capitulo 83 del libro de los muertos ("Hacer la transformación en ave fénix") y el capitulo 84 ("Hacer la transformación en garzas"); las dos aves pintadas a la izquierda de este fragmento son las ilustraciones de estos textos. El fragmento 75 egipcio incluye el final del capitulo 86 ("Hacer la transformación en golondrina"), el chapter 85 ("Hacer la transformación en ave ba") y el origen del chapter 83 ("Hacer la transformación en ave fénix"); las dos aves acompañan el texto con los chapters 86 y 85.

 

                                                                                      

 

 

Rollo mágico

Etiopia, Fin del siglo XIX y principio del XX

 Pergamino

175 x 17,6 cm

BnF, Manuscritos orientales, etíope 410

 

 

 

En Etiopia, la diferenciación entre el rollo de pergamino y el códice atado es muy limpia. El códice guarda una escritura institucionalizada, mientras que el rollo se adapta a su propietario y sus necesidades específicas, proporcionándole las oraciones y las imágenes de que tiene necesidad para protegerse y cuidarse. El pergamino debe estar preparado con la piel de una oveja o una cabra sacrificada para el enfermo, y la longitud de la tira de pergamino debe ser igual a la talla de la persona. En el uso preventivo, el rollo se lleva en una caja hecha de cuero y colgado alrededor del cuello o, si era muy grande muy grande, en cabestrillo. En el uso curativo, uno lo desenrolla ante la persona postrada en cama, para que la magia se active. Las imágenes canalizan la energía negativa y perjudicial de los demonios; el texto garantiza la ayuda de los ángeles, los santos, la Virgen y de Cristo. En el paciente siendo casi siempre analfabeto, la escritura posee un poder que despierta la necesidad de conocimiento: los signos gráficos son suficientes para invocar a los poderes protectores, aunque las oraciones pueden ser leído por un sacerdote en ocasión de una visita al paciente. Las imágenes de este rollo apelan a  la sabiduría de los antiguos: Salomon, por supuesto, así como Alejandro, pero también, lo que es más original, Sirak y Aristóteles..

             

 

                                                                            

 

 

Disco duro

 Revestimiento ferromagnético sobre aluminio

 BnF, Dirección de los Sistemas de la Información

 

 

 

El disco duro tiene un papel importante en los rendimientos de las computadoras (la capacidad de memoria, la velocidad de la ejecución de las instrucciones). Se ha beneficiado de las  investigaciones que dan por resultado desarrollos espectaculares con respecto al aumento de los rendimientos y la miniaturización. Su capacidad actual su alcanza el Terabytes cómodamente.

 

 

Con los soportes informáticos, permitiendo transportar "Montañas de escritos sobre discos que no tienen más que unos gramos, el texto vuela y se multiplica, y el soporte de impresión no deja de crecer y diversificarse, dando una consistencia extrema a la materialidad de la escritura, definitivamente liberada de la conservación del texto. Cada escritor se convierte hoy en productor de sus propios sueños.

 

             

Un inicio para las culturas diferentes del mundo

             

 Está en su diversidad significativa analizar materias y formas y empezar una tipologia. A partir de este inventario, se tratará de unir las materias a las formas, y las formas a los usos, a los gestos de la escritura y al texto por otro lado. La historia intelectual de las sociedades humanas es inseparable de la historia material de los soportes de la escritura; fijan y hacen visibles los gestos y los hallazgos de una idea que, sin ellos, se hundirian en el olvido.

 

 

 

 

     

    Actualizado el 25/11/2009          Eres el visitante número                ¡En serio! Eres el número         

ip-location